Aaron Helton

Books

tags: #Books #Shahnameh #Literature #Iran #History

Illustration of Kay Kavus. Source: http://www.iranicaonline.org/articles/kayanian-vIllustration of Kay Kavus. Source: http://www.iranicaonline.org/articles/kayanian-v

A recurring motif in Shahnameh is the struggle of generational succession and the effect, especially at the royal scale, of those successions. A multi-generational sacred or epic work can’t really avoid this as a by-product, of course: the Bible itself contains numerous such examples as it details the reigns of the various Israelite kings. In contrast to other works I’ve read that deal with generational succession in some way, Shahnameh concerns itself with the ebb and flow of fortunes that are tied to an individual king’s attitudes, the answer to the overwhelming question: will the son be like the father?

English has a few proverbs that have the same implication as the title. Wiktionary suggests:

In childhood, we grow to see ourselves as distinct from our parents, a new thing capable of whatever our dreams can conceive. This reaches a critical point in adolescence, our springboard into the wide world. From here, we gather together the imparted wisdom, the lived examples, and what we think of as our own unique ideas and issue forth, to fly or fall as far as our desires and efforts allow. Looking back now, I suppose the most surprising thing was not that the proverb was almost always true, but that exceptions to it ever arose. Overall, my experience is that the proverb is true more than it is not.

Ferdowsi begins his account of Kay Kavus’s war against the demons of Mazanderan with a brief discussion on the potential effect of differences in priority between father and son. Kay Kavus was a king who actively rejected the lessons of his father, Kay Qobad, as well as the kings before him. One region of the world, called Mazanderan, was the home of demons and sorcerers, a place that was notoriously difficult to conquer. Up to this point, the Persians had an unwritten rule not to conduct military adventures there, since it was a wasted effort (Warner & Warner):

Yet they attempted not Mázandarán —
The home of warlock-dívs and under spells
Which none hath power to loose; so give not thou
Men, wealth, and money to the winds.

Kay Kavus’s insistence on claiming the wealth of Mazanderan was a serious break with precedent, irrational even, and he acted against all of the advice of his chieftains.

Here is Ferdowsi, with his assessment. It’s worth having in both the Warner & Warner verse translation and in Davis’s prose translation.

W&W:

If ever mortal injury befall
A fruitful tree, when it hath waxen tall,
Its leaf will fade, its root become unsound,
Its head begin to bend toward the ground;
And when the stem is snapped off at the root
‘Twill yield its station to some fresh young shoot,
Resign thereto the garden’s burgeoning
And all the lamp-like lustre of the spring;
But if, my friend! an evil shoot should rise,
Let not the good root suffer in thine eyes.
So when a father leaveth to his son
The world, and showeth him the course to run,
If he shall flout his father’s regimen
Call him no longer son but alien.
He that abandoneth his teacher’s path
Deserveth every evil that he hath.
This ancient hostelry is fashioned so
That thou canst not distinguish top from toe,
And he that wotteth of its evil way
Doth well to quit it with what speed he may.

Davis:

If a noble tree grows tall and is then damaged in some way, its leaves wither, its roots weaken, and its summit begins to droop; and if it snaps, it must give way to a new shoot that, when spring comes, will bud and blossom like a shining lamp. If a sickly branch grows from a good root, you should not curse the root for this. In the same way, when a father cedes his place to his son and acquaints him with the secrets of life, if the son then brings shame on his father’s name and glory, then call him a stranger, not a son. If he slights his father’s example, he deserves to suffer at the hands of fate. This is the way of the ancient world, and you cannot tell what will grow from a given root.

The effect of this departure from precedent was disaster in the form of Kay Kavus’s capture at the hands of the div (demons), and he received an object lesson in the precise reasons his forbears had avoided conquering Mazandaran.

++++ Like what you just read? You can subscribe to new posts on this blog via any ActivityPub platform (Mastodon, Pleroma, etc.) at @aaron@www.aaronhelton.com or via RSS at https://www.aaronhelton.com/feed

Alternatively, you can follow me on my main Mastodon account: https://hilltown.studio/@aaron

tags: #Books #Literature #Shahnameh #Iran #History

I’ve almost completed my reading goal for the third day of Shahnameh (which I’m balancing with daily readings of War and Peace, following Brian E. Denton’s daily devotional and mediation series), and I have some initial thoughts. The most immediate impression is also the most superficial, and that’s Dick Davis’s treatment of the subject. In making my selection for an edition to read, I admit I wasn’t looking closely. I might not have selected the Penguin Classics edition had I known it was almost entirely paraphrased prose. Still, there aren’t many English editions to choose from, and I don’t see any in my cursory scan through Amazon that also attempt to preserve the poetic structure in any way. I guess I had hoped for a slightly different approach from Davis’s delivery, which nonetheless is regarded as definitive in terms of English translations of Shahnameh. Since I am incapable of reading Persian or Farsi (for which many editions exist), Davis and his blend of prose and poetry must suffice.

Digging into the material itself, delivery method aside, I was quickly confronted with a tapestry of narratives pinned on a body of assumed knowledge, knowledge I don’t exactly possess. I’m not sure Davis bears much responsibility for this, except in his curious omission of footnotes and endnotes. I skipped the introduction, which was perhaps unwise, seeking instead to sink or swim in the material according to my own abilities. On second thought, though, I do blame Davis, who made the decision to begin his narrative with the ascendance of Kayumars (also transliterated Kaiumers and Gaiumart), the first shah of the world, skipping entirely Ferdowsi’s exordium and the explication of the world’s cosmology. Some of this appears to merit mention in Davis’s introduction, but at present I am unable to say precisely how much.

Perhaps the cosmology isn’t that important. I’m open to others’ viewpoints on this. But consider for a moment the following, taken from the English translation available on the Zoroastrian Heritage site, which does consider this material important (translation by Warner & Warner, about whom more below):

The first thing needful for thee is to know
The sum of primal elements which He,
Who maketh all things, made from naught to show
The greatness of His own supremacy.
Those elements are fourfold; at their birth
No time elapsed and labour had no share;
Fire shone above, and in the midst were air
And water; underneath was dusky earth.
Fire was the first its virtue to unfold;
About it moisture ceased and dryness came;
Then fire where’er it failed made way for cold,
And moisture followed cold.

Do we simply assume that this view of the world’s creation was shared among ancient peoples, in Persia and elsewhere? I suspect evidence would contradict such an assertion. Or do we assume that modern sensibilities (noting that Davis’s translation appears to have been published in 1997) would reject a “four elements” cosmology? Whatever his reasons, Davis has extracted only the pre-Islamic components of the text for presentation, despite the text having only been set down to paper in post-Islamic Iran.

If you are curious and want a fuller rendition of the work, Arthur and Edmond Warner penned a nine volume translation in English that includes the entire exordium and cosmology. The Zoroastrian Heritage site includes selections from Warner & Warner, but their complete text is online at the Packard Humanities Institute, as well as the Internet Archive (link is to Vol. 1). I will be relying on these as supplemental reading for the Penguin Classics edition, in part to try to capture the essence I described above in my excoriation of the idea of rendering an epic poem into prose.

Detail of "The Representative of Humanity" by Rudolf Steiner and Edith Maryon, 1922. Public Domain. Detail of “The Representative of Humanity” by Rudolf Steiner and Edith Maryon, 1922. Public Domain.

In reading through the omitted portions, however, there are more assumed details that are not explained simply by reading the exordium and cosmology. Who is Ahriman, and from where did the Div originate? Why do they prey on Man? For these, we need some background in Zoroastrian belief, but I am not yet up to the task on this matter, as the faith itself is wholly unfamiliar to me, its relation to Second Temple Judaism, Christianity, and Islam notwithstanding. Ferdowsi’s audience no doubt possessed the relevant background knowledge to make sense of these cosmic forces, which seems to have humanity occupying some space between the spenta mainyu and the angra mainyu, which are roughly spirits of creation and destruction, respectively. It will take me a bit more time to investigate this.

In the next portion of this series, I hope to look a little closer at the goings-on, the particular episodes recounted in the early portion of the work. There are some mild surprises, especially for the casual historian. Stay tuned!

Note: This is part of a series of posts dealing with the reading of one sacred/epic work per month in 2017. See below for more information on what I’m doing and how to follow along.

2017 Sacer-Epic Reading Journey

++++ Like what you just read? You can subscribe to new posts on this blog via any ActivityPub platform (Mastodon, Pleroma, etc.) at @aaron@www.aaronhelton.com or via RSS at https://www.aaronhelton.com/feed

Alternatively, you can follow me on my main Mastodon account: https://hilltown.studio/@aaron

tags: #readinglists #books

(Note: This post was rescued from Medium, where it first appeared. It is here for archival purposes.)

In November of 2016, among my Facebook friends, I sketched out an idea for a reading list for 2017 based around a monthly selection of ancient epics and extant traditional/sacred texts, thinking to focus on age-old ideas. Looking through the possibilities, it became apparent that there was no way to mark in any clear way a distinction between the sacred and the profane, as a handful of the works belong to currently active lived traditions, while the rest were treated with similar reverence during their times as lived traditions. In all cases, they are stories handed down, the legacy of preceding generations of people attempting to come to grips with the same things we face today, often preceding the advent of writing. The fact that we have not been able to resolve their original questions speaks to their timelessness, their steadiness in the face of a world always in flux, and their role as a vehicle for the voices of the ancients. We do well to seek their counsel, and that is what this reading journey is all about.

As the year closes, I have readied my list and collected resources that will supplement them and provide context and analysis for what, at times, can be opaque language, especially when translations necessitate different comparative semantic densities from their originals. At the beginning of each month, I will post on Medium and link in this post a brief introduction for each work, and over the month, I will follow up with periodic observations, notes, and quotes I found of interest and/or utility. Any who are interested are welcome to join in.

The List

Each entry includes space for a link to the introduction page (updated monthly as I post them) and a link to the edition I will be reading in case you want to follow along.

January: Shahnameh

Shahnameh

Amazon: https://www.amazon.com/gp/product/0143108328/

February: The Epic of Gilgamesh

He who saw the Deep: The Epic of Gilgamesh

Amazon: https://www.amazon.com/dp/0140449191/

March: Beowulf

Beowulf: Introduction

Amazon: https://www.amazon.com/Beowulf-New-Verse-Translation-Bilingual/dp/0393320979/

April: The Iliad

Sing the Rage: The Iliad

Amazon: https://www.amazon.com/Iliad-Homer/dp/0140275363/

May: The Odyssey

Sing the Rage 2: The Odyssey

Amazon: https://www.amazon.com/Odyssey-Homer/dp/0140268863/

June and July: The Aeneid

Sorrow, Unspeakable Sorrow

Amazon: https://www.amazon.com/Aeneid-Penguin-Classics-Deluxe/dp/0143105132/

Edit 2017–12–11: From August, my project sort of ran off the rails. Not only did I never bother to create landing pages for the remaining items, some of them I skipped entirely. These remaining items will feature in my end of year post for my reading for the year.

August: Metamorphoses

There is no landing page for this because I never created it. I bought Metamorphoses and began reading it more or less on time, but I quickly ran into a sort of modernist despair at the character of the stories. Many of them are fine stories, no doubt, but there is a strong undercurrent of rapaciousness among the Greek and Roman gods that is hard to ignore. I understand, of course, that this was how the people who passed these stories around understood their gods to act, but that doesn't mean we have to retrace all of their steps. Perhaps I will return to Ovid at a later date, or perhaps I will merely keep Metamorphoses on my shelf as a reminder that there are better stories out there to read. In any case, Ovid isn't to blame; he's merely the messenger. But given the choice between fantastic tales that include gratuitous rape and equally fantastic tales that don't, I know which I prefer.

Amazon: https://www.amazon.com/dp/0141394617/

September: The Mabinogion

Through a confluence of badly timed events, I never actually got around to this book. It will, I suppose, continue to sit on my shelf, only partially read, as it has done for some two decades.

Amazon (note: same translator, different publisher): https://www.amazon.com/Mabinogion-Penguin-Classics/dp/0140443223/

October: The Prose Edda

This is where my reading thread for the year resumed. I read and greatly enjoyed this work. My favorite part was where I saw how Tolkien had lifted names from it wholesale to populate his own works. It's perhaps too late to create a landing page for it, or maybe instead I will create a common landing page for the rest of the works.

Amazon: https://www.amazon.com/dp/0140447555/

November: The Saga of the People of Laxardal and Bolli Bollason's Tale

I'm actually still reading this. It's really good.

Amazon: https://www.amazon.com/dp/014044775X/

December: Mahabharata (abridged, C. Rajagopalachari)

I'm also reading this and very much enjoying it.

Amazon: https://www.amazon.com/dp/8172763689/

++++ Like what you just read? You can subscribe to new posts on this blog via any ActivityPub platform (Mastodon, Pleroma, etc.) at @aaron@www.aaronhelton.com or via RSS at https://www.aaronhelton.com/feed

Alternatively, you can follow me on my main Mastodon account: https://hilltown.studio/@aaron